2011年10月7日金曜日

匿名座談会



第1回「無理はしない、やれることはやる」

母と子の記事、だいぶ前に読ませていただきました。
同じ学校のママ友にも見せながら、説明もしました。これからもがんばってください。 (国内在住、女性)

子供たちの健康をまもるために活動をされている方々を、わたしは心から尊敬し、支持します。またその尊い活動のために、ほんの少しでもお役に立てたことを、嬉しく思います。

その昔、ブッダ(お釈迦さま)はこう言われたそうです。

「人々にとって大切なこと、真理は、ひとりでに伝わるものではありません。だからこそ、それを伝える人が重要なのです。」

長い道のりになりそうですね。

お体に気をつけて。
笑顔を忘れずに。

そうそう。
先日、ある市民団体の指導者の方から、素晴らしいアドバイスをいただきました。

「無理はしない、やれることはやる」

これでいきましょう! (hahatoko)



第2回「私たちに必要な情報はとてもシンプルです」

先々週?週刊朝日に、hahatokoさんと同じ資料で起こした記事が書かれていて、 私はhahatokoさんから、ずっと早くに教えていただいていたので、 奇妙な優越感??を感じました。 そして、hahatokoさんってすごいなあって。。。思いました。て(国内在住、女性 2001/6/3)

ありがとうございます。

ところで訴訟を起こされた巨大企業が使う手に、情報開示を求めた原告に対して これでもか!というくらい大量の資料を送り付けるというものがあるそうです。 そうしておいて、意味の説明はしない。 "A flood of data" (データの洪水) を使った攻撃です。

本当に大切な情報はとても、シンプルです。

「私たちの住んでいる町は安全なのか?」

「何が起きたら、どこに避難するのか?」

そして、
「安全な食品と水は、どうすれば手に入るのか?」



第3回 "Necessary informations for citizens are very simple"

How has gathering information been? Is there any information you'd like me to pass on? What would you like me to do and I'll see if I am able to do that. (海外、男性)

Thank you.

Japanese citizens are being flooded with data.
Data which most of us can not understand the meaning.
In my opinion , necessary informations for the citizens are very simple.

"Is my home town safe ?"
"Where is safe ?"

and

"How to get safe foods and water ?"


However , almost no news paper , TV program reports.

In June 30 , I went to the National Diet (Congress) Building to take part in a meeting as an observer.

In the meeting , some representatives of people in Fukushima Prefecture requested Japanese government to do the right thing to save children and mothers in Fukushima.

Our government is still hiding the most important radiological assessments given from NNSA.
(2011/7/7 , hahatoko)

あなたはこれにも関心があるかも


米軍による200Km圏の汚染状況の実測結果 シャラポアはチェルノブイリを決して忘れない
米軍による200Km圏の汚染状況の実測結果 シャラポアはチェルノブイリを決して忘れない


米国政府情報機関の分析結果 米軍による80Km圏の汚染状況の実測結果
米国政府情報機関の分析結果 米軍による80Km圏の汚染状況の実測結果









ご意見・ご感想・情報提供はこちらまで
kansou.hahatoko AT gmail.com  ( AT を@マークに置き換えてください)